Buenas, yo te diría que no existe ésto, aunque si lo encuentras avisa. Los traductores diría que normalmente són de texto, y en una pel·lícula primero tendría que reconocer la voz, interpretar lo que dice, y luego traducirlo...con el montón de tonos de voz, acentos y dialectos que hay de una forma lengua... Saludos y suerte
Si necesitas subtitulos para tus películas los puedes bajar de dvd.box.sk y después ajustarlos con algún programa de subtítulos de los que también se encuentran en ese site.